Une copie de la Déclaration de la Havane est accessible sur le site WEB de la Division.
该司维持的网站已刊登《哈瓦那宣言》全文。
Une copie de la Déclaration de la Havane est accessible sur le site WEB de la Division.
该司维持的网站已刊登《哈瓦那宣言》全文。
Nous apprécions hautement cette analyse, qui rejoint les conclusions du Sommet Sud réuni en avril dernier à la Havane.
我们非常感谢这一分析以及77国集团南方首脑会议的结果,这次会议今年4月在哈瓦纳举行。
Nous nous félicitons de la 105e conférence de l'Union interparlementaire qui a eu lieu à la Havane en avril.
我们赞扬今年4月在哈瓦那举行的第105次各国议会联盟大会。
Il s'est engagé à mettre en oeuvre le programme de la Havane et la Déclaration du Millénaire de l'Organisation des Nations Unies de septembre dernier.
我国正在执行哈瓦那方案和去年9月的《联合国千年宣言》。
C’est un important succès pour Fidel Castro, qui, arrivé au pouvoir par les armes à la Havane en 1959, se présente comme le meilleur opposant à l’impérialisme américain.
在菲德尔•卡斯特罗看来,这是一个重大胜利。他于1959年依在哈瓦那夺取政权,自诩为美帝国主义最强劲的敌手。
Les applications spatiales sont toujours utilisées dans l'agriculture cubaine pour élaborer des cartes thématiques détaillées des exploitations et coopératives agricoles dans les provinces de la Havane, montrant notamment leurs infrastructures et les surfaces cultivées.
古巴农业继续利用间应用技术,对哈瓦那各省的农业企业和合作社绘制详细的主题地图,包础设施和耕地。
La Déclaration de la Havane a par ailleurs réaffirmé l'engagement pris dans la région en faveur de la convocation d'une conférence d'États parties et signataires de traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires.
《哈瓦那宣言》还重申该区域承诺举行关于建立无核武器区的条约缔约国和签字国会议。
Cet organe est resté silencieux sur la répression exercée par certains régimes, de la Havane à Pyongyang, en passant par Caracas et Téhéran, alors même qu'il a de manière excessive concentré ses critiques sur Israël.
该机构对从哈瓦那和加拉加斯到平壤和德黑兰的政权的镇压保持沉默,却对以色列横加批评。
Le soutien au dialogue Sud-Sud s'est manifesté de la façon la plus visible lors des préparatifs du Sommet du Sud du Groupe des 77, qui s'est tenu à la Havane du 10 au 14 avril.
对南南对话的支持最能表现于4月10日至14日在古巴哈瓦那召开的77国集团南方首脑会议的筹备进程上。
Le Sommet Sud de la Havane, aussi bien que la récente réunion ministérielle du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, tenue à Carthagène (Colombie), ont exigé l'élimination et le rejet des mesures économiques coercitives et de l'imposition extraterritoriale de ces lois aux pays en développement.
哈瓦那南方首脑会议以及最近在哥伦比亚卡塔赫纳举行的不结盟国家运动协调局部长级会议均要求取消和拒斥对发展中国家采取强制经济措施,并在域外执行这种法律。
Lors du Sommet du Sud, à la Havane, il a été souligné qu'il est fondamental de préserver et promouvoir la diversité culturelle, surtout dans le contexte de la mondialisation, et de déployer tous les efforts possibles pour promouvoir l'interaction des différentes civilisations, sans exclusion ni mise à l'écart.
在哈瓦那举行的南方首脑会议上,有关方面强调了保护和促进文化多样性的必要性,在全球化范畴内更是如此,同时也指出必须不遗余力地建立一个不同文明相互影响但不互相排斥或陷入边缘处境的框架。
À cet égard, le Kenya appuie pleinement l'initiative visant à créer un fonds mondial pour lutter contre la pauvreté qui aille dans le sens de la Déclaration de la Havane, et il s'associe pleinement à la Déclaration d'Okinawa dans laquelle le Japon s'est engagé à apporter une contribution de 3 milliards de dollars à la lutte contre la pauvreté.
在这方面,肯尼亚完全支持采取行动,建立一个符合哈瓦那精神的同贫困作斗争的全球金,我们还充分赞同冲绳宣言;日本在宣言中承诺提供30亿美元来同贫困作斗争。
C'est pour ces raisons que, lors du dernier Sommet du Sud, à la Havane, le Groupe a cherché à insuffler un nouvel esprit à la coopération internationale, à partir de l'idée que les pays en développement et les pays industrialisés ont des responsabilités communes mais différenciées, et a demandé l'annulation pure et simple de la dette, notamment pour les pays les moins avancés.
77国集团认识到这些情况,在最近的哈瓦那南方首脑会议上试图促成一种于发展中国家和工业化国家差别地承担共同责任的国际合作新精神,并要求无条件勾销债务,特别是勾销最不发达国家的债务。
Prenant la parole au nom du Mouvement des pays non alignés, l'observateur de Cuba a souligné qu'il était important d'accorder la priorité à la mise en œuvre effective du droit au développement, y compris en élaborant une convention, comme cela a été réaffirmé lors du quatorzième Sommet du Mouvement à la Havane et de la Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés tenue à Téhéran, ainsi que par l'Assemblée générale.
古巴代表不结盟运动发言,强调作为优先事项落实发展权的重要性,包通过拟定一项公约这一途径,哈瓦那不结盟运动第十四届首脑会议、德黑兰首脑会议闭会期间部长级会议和大会对此予以确认。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。